• Follow real france on WordPress.com
  • Archives

  • Auvers sur Oise

  • antibes

  • Paris

  • chantilly

french vocabulary for the lame

les bequilles

les bequilles

Since my recent Strasbourg trip (in every sense of the word), I’ve learned some new French words and phrases that have come in handy.  This list should prove invaluable to anyone who plans to break a foot in a French-speaking country.

English:  I need a doctor.

French:   J’ai besoin d’une docteur.

 

English:  My foot hurts.

French:   Mon pied me fait mal. (or just point frantically at your foot and say:  “ce fait mal!”)

 

English:  I climbed to the top of the cathedral and when I came down, I fell.

French:  Je suis montais au les hauts de la cathedrale et quand j’ai descendu, j’ai tombe.

 

English:  X-ray

French:  Radio

 

English:  Plaster cast

French:  Platre

 

English:  My foot is broken.

French:  Mon pied est casse.

 

English:  I hate these crutches.

French:   Je deteste ces bequilles.

 

English:   Kill me now.

French:  Me tuez maintenant.  (this is when you’re addressing someone formally.   The familiar would be “me tues”)

 

English:   No!   Wait!  Don’t kill me!  I’m not serious.

French:   No!   Attendez!  Ne me tuez pas!   Je ne suis pas serieux.

 

English:  I hope you don’t mind that I’m leaning on you.

French:  J’espère que cela ne vous dérange pas que je me penche sur vous.

 

English:  Do you deliver?

French:   Livrez-vous?

 

English:   Great.   Please deliver me home.

French: Superbe. S’il vous plaît me livrer à domicile.

 

English:  Excuse me.   Can I borrow your wheel chair?

French:  Pardonnez moi. Pourrais-je emprunter votre fauteuil roulant?

 

English:   Do you have a strong back?

French:  Avez vous un dos forte?

 

English:  Please carry me.

French:  Me porter s’il vous plait.

 

English:  I’m sorry if I smell bad.   Bathing is difficult with this cast.

French: Je suis desolee si j’ai un odeur mauvais.   Baignade est tres difficile  avec cette platre.

 

English:  Are you blind?   Can’t you see I have a broken foot?

French:  Etes-vous aveugle? Tu ne vois pas que j’ai un pied cassé?

 

English:  I’m sorry.   I didn’t notice that you really are blind.

French:  Je suis désolé. Je n’ai pas remarqué que vous êtes vraiment aveugle.

 

English:  Help me!

French:  Taxi!

4 Responses

  1. Your French is very incorrect. My foot hurts=Mon pied me fait mal.

    At the very least, use a correct gender. Retired native French teacher.

    Sent from Windows Mail

  2. Funny in any language!

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: